-
1 title
['taɪtl]1) Общая лексика: величать, давать заглавие, документ, дающий право собственности, заглавие, заглавный, заголовок, звание, звание чемпиона, издание (как таковое - в самом широком смысле слова: газета, журнал, книга и проч.), надпись, название, называть, наименование, озаглавить, озаглавливать, охранный документ, право (на что-либо), право (на что-л.) документ, удостоверяющий такое право, право собственности, правовой титул, претензия, присваивать титул, присвоить звание, титул, титуловать, титульный, крупный (о шрифте и т.п.), одноимённый, книга (Example: It was his first published title), эпитет, том (напр., свода законов), музыкальный диск2) Компьютерная техника: интерактивный фильм3) Морской термин: право на владение4) Военный термин: право на владение предметом (военного) имущества (проданного иностранному государству), статья (расходов)5) Техника: титульный лист6) Математика: имя7) Юридический термин: документ о правовом титуле, основание прав на имущество, право на иск, правооснование, раздел, титул (свода законов США), правоустанавливающий, раздел Свода законов США8) Торговля: документ, дающий право на собственность9) Дипломатический термин: право (полной) собственности10) Кино: снабжать титрами, титр, адаптированный проект (типа "Няни" и "Миллионера")11) Полиграфия: заголовочный шрифт, право владения, титульный шрифт12) Телевидение: заимствованный проект (типа "Няни" и "Миллионера")13) Вычислительная техника: должность14) Налоги: правомочие15) Патенты: основание права, раздел (кодекса законов США)17) Деловая лексика: основание права на имущество, право на имущество, раздел (Кодекса законов США), обращение (г-н/г-жа Mr/Mrs/Ms и т.п.)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: имущественное право19) юр.Н.П. объективное право, основание иска, право на фирму, собственность, раздел (Кодекса законов США)20) Макаров: право владения (особ. недвижимостью) -
2 title
ˈtaɪtl
1. сущ.
1) а) титул, звание to bestow, confer a title on ≈ присваивать звание( кому-л.) to renounce a title ≈ отказыватья от титула Syn: rank, status б) спорт звание чемпиона, чемпионский титул to clinch a title ≈ захватывать звание чемпиона to give up ≈ уступать звание чемпиона to hold a title≈ удерживать звание чемпиона to lose a title ≈ потерять звание чемпиона to win a title ≈ получить, завоевать звание чемпиона в) право;
юр. право собственности, документ, дающий такое право
2) а) заглавие, название, наименование Syn: heading, appellation, cognomen, name б) кино надпись, титр
2. гл.
1) а) называть, давать заглавие б) титуловать, величать, присваивать титул, звание Syn: term
2., style
2.
2) кино снабжать титрами заглавие, название - full * полное название - the * of a book название книги - as the * indicates /suggests/... как показывает название (книги и т. п.)... имя - to go /to be known/ by /under/ the * of... быть известным под именем - this does not qualify for the * of poetry это не может называться поэзией титульный лист книга;
название;
издание - to publish five *s опубликовать пять книг - there are ten *s on the list в списке десять названий - *s so far published include... среди уже опубликованных книг... - the new * covers contemporary linguistics and semiotics новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике титул, звание - the * of a duke титул герцога - persons of * титулованные особы - to have a * быть титулованной особой;
иметь титул или звание - to give smb. a * присвоить кому-л. титул или звание - to deprive smb. of a * лишить кого-л. звания - to address smb. by his correct * правильно титуловать кого-л. - you deserve the * of a true friend( образное) вы заслужили право называться настоящим другом( спортивное) звание чемпиона - the * of master of sports звание мастера спорта - * fight финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) - to hold the * обладать званием чемпиона - he won the heavyweight * он стал чемпионом в тяжелом весе право - to have a * to smth. иметь право на что-л. - to give smb. a * дать кому-л. право - to have no * to do so не иметь (никакого) права поступать таким образом основание - sufficient * достаточное основание - he has a * to a place among the greatest poets есть все основания считать его одним из величайших поэтов - he has no * to your gratitude он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность - it gives him * to our support это дает ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку возможность - these three offices gave him a * to remodel the state эти три должности дали ему возможность перестроить государство (кинематографический) надпись (в кинофильме), титр - * cartoon рисованная надпись, рисованный титр - to insert the *s титровать, снабжать титрами ( фильм) (юридическое) правооснование;
правовой титул (тж. legal *) - inchoate * первичное правооснование - coloured * мнимое правооснование - colour of * мнимость правооснования - * by conquest правооснование посредством завладения (юридическое) право собственности - to give smb. * дать кому-л. право собственности - slander of * злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество - finders are keepers unless * is proven тот, кто нашел вещь, становится ее владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее( юридическое) документ, подтверждающий право собственности - * to land документ, устанавливающий право землевладения степень чистоты золота, проба золота одноименный - the name of this book of poems is "Crossroads";
the * poem is the first poem in the volume этот сборник стихов называется "Перекрестки";
открывает сборник одноименное стихотворение крупный( о шрифте и т. п.) - * letter заглавная буква давать заглавие, озаглавливать называть, величать;
титуловать присваивать титул, звание (кинематографический) снабжать титрами absolute ~ безусловное право собственности account ~ название счета adverse ~ противопоставляемый правовой титул bastard ~ полигр. шмуцтитул clear ~ необремененный правовой титул clear ~ свободный правовой титул conditional ~ deed документ, подтверждающий условное право собственности cover ~ полигр. заглавие на переплетной крышке cover ~ издательское заглавие defective ~ юридически порочный титул fly ~ полигр. шмуцтитул good ~ безупречный правовой титул good ~ действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good ~ действительный правовой титул good ~ достаточное правооснование good ~ неоспоримыйый правовой титул half ~ вчт. шмуцтитул inchoate ~ недостаточное право на иск job ~ название должности lawful ~ законное основание права на имущество lawful ~ законное право на имущество lawful ~ законное право собственности legal ~ правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of ~ товарораспорядительный документ official ~ официальный титул pass ~ to передавать правовой титул possessory ~ право собственности prescriptive ~ правовой титул, основанный на давности presumptive ~ презумптивное право собственности professional ~ профессиональный титул qualified ~ условное правооснование record ~ deeds документы, подтверждающие правовой титул residual ~ остаточный правовый титул restricted ~ ограниченное право собственности restricted ~ ограниченный правовой титул running ~ полигр. колонтитул running ~ полигр. колонтитул short ~ краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование ~ заглавие, название ~ заглавие ~ звание ~ спорт. звание чемпиона ~ кино надпись, титр ~ название ~ называть, давать заглавие ~ основание права на имущество ~ право (to - на что-л.) ;
юр. право собственности (to - на что-л.) ;
документ, дающий право собственности ~ право на имущество ~ право на иск ~ право собственности ~ правовой титул, правооснование ~ правовой титул ~ правооснование ~ присваивать титул, звание ~ раздел( Кодекса законов США) ~ кино снабжать титрами ~ титул, звание ~ титул;
звание ~ титул ~ by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица ~ of case право на иск valid ~ безупречный правовой титул valid ~ действительный правовой титул valid ~ достаточное правооснование valid ~ законное право собственности valid ~ неоспоримый правовой титул -
3 35 U.S.C.
(Title 35 of the U.S. Code) -
4 title
1) заглавие; заголовок; название, наименование; надпись; давать заглавие, озаглавливать2) правовой титул, основание права3) раздел ( кодекса законов США)•- title to- title to reimbursement
- title to the right of priority
- title of discovery
- title of protection
- title of the invention
- caption title
- equitable title
- full title
- incomplete title
- invention title
- inventor's title
- legal title
- nondescriptive title
- partial title
- patent title
- secondary title -
5 title
[ˈtaɪtl]absolute title безусловное право собственности account title название счета adverse title противопоставляемый правовой титул bastard title полигр. шмуцтитул clear title необремененный правовой титул clear title свободный правовой титул conditional title deed документ, подтверждающий условное право собственности cover title полигр. заглавие на переплетной крышке cover title издательское заглавие defective title юридически порочный титул fly title полигр. шмуцтитул good title безупречный правовой титул good title действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good title действительный правовой титул good title достаточное правооснование good title неоспоримыйый правовой титул half title вчт. шмуцтитул inchoate title недостаточное право на иск job title название должности lawful title законное основание права на имущество lawful title законное право на имущество lawful title законное право собственности legal title правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of title товарораспорядительный документ official title официальный титул pass title to передавать правовой титул possessory title право собственности prescriptive title правовой титул, основанный на давности presumptive title презумптивное право собственности professional title профессиональный титул qualified title условное правооснование record title deeds документы, подтверждающие правовой титул residual title остаточный правовый титул restricted title ограниченное право собственности restricted title ограниченный правовой титул running title полигр. колонтитул running title полигр. колонтитул short title краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование title заглавие, название title заглавие title звание title спорт. звание чемпиона title кино надпись, титр title название title называть, давать заглавие title основание права на имущество title право (to - на что-л.); юр. право собственности (to - на что-л.); документ, дающий право собственности title право на имущество title право на иск title право собственности title правовой титул, правооснование title правовой титул title правооснование title присваивать титул, звание title раздел (Кодекса законов США) title кино снабжать титрами title титул, звание title титул; звание title титул title by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица title of case право на иск valid title безупречный правовой титул valid title действительный правовой титул valid title достаточное правооснование valid title законное право собственности valid title неоспоримый правовой титул -
6 Uniform Code of Military Justice
Собрание законов, регулирующих деятельность, права и обязанности военнослужащих Вооруженных сил США [ Armed Forces, U.S.]. Введен в 1950, объединил все уставы и правила, существовавшие в Сухопутных войсках [ Army, U.S.], ВМС [ Navy, U.S.], ВВС [ Air Force, U.S.] и Береговой охране [ Coast Guard, U.S.]. В нем изложены также основы военного уголовного права и судопроизводства в военных трибуналах. В 1775-1950 до введения единого кодекса в США действовали т.н. военные статьи [ Articles of War]English-Russian dictionary of regional studies > Uniform Code of Military Justice
-
7 Uniform Commercial Code
док.сокр. UCC юр., торг., амер. Единообразный [Единый\] торговый кодекс (ЕТК), Единообразный [Единый\] коммерческий кодекс (кодекс стандартных законов в области коммерческого права; представляет собой единственный кодекс в системе некодифицированного права США; разработан в 1962 г. Национальной конференцией уполномоченных по унификации права штатов; является единственной удачной попыткой этого органа сблизить законодательства штатов; несколько раз пересматривался по требованию отдельных штатов; в настоящее время действует официальный текст 1978 г.; ЕТК принят с небольшими поправками всеми штатами США, кроме Луизианы, на территории которой действует кодифицированная система права, унаследованная от Франции, но и там с 1974 г. действуют многие разделы ЕТК; в силу всего этого ЕТК является важнейшим общеамериканским источником права; регулирует весьма широкий круг вопросов, связанных не только с внутренней и внешней торговлей, но и с рядом других правоотношений; рассчитан на максимальное развитие торговли в системе свободного предпринимательства в сочетании с гарантиями от злоупотреблений для участников сделок, и прежде всего потребителей; определяет стандартные правила по продажам, торговым бумагам, банковским депозитам и инкассовым операциям, аккредитивам, комплексному отчуждению, складским свидетельствам, коносаментам, другим товарораспорядительным документам, инвестиционным ценным бумагам, по обеспечению сделок; раздел 3 кодекса посвящен оборотным инструментам, раздел 4 — банковским депозитам и инкассовым операциям; раздел 7 — складским распискам и иным товарораспорядительным документам)See:commercial law, National Conference of Commissioners on Uniform State Laws, common law, bank deposit, letter of credit, alienation 1), negotiable instrument, commercial paper, warehouse receipt, bill of lading, document of title, collection 3) б)
* * *
abbrev.: UCC Uniform Commercial Code Единый коммерческий (торговый) кодекс: кодекс стандартных законов штатов по вопросам финансовых контрактов (США); принят в 1950-х гг. всеми штатами, кроме Луизианы (частично); определяет стандартные правила по чекам, коносаментам и др. обращающимся инструментам, электронным платежам, аккредитивам, депозитам и инкассации, обеспечению кредитов и др.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Uniform Commercial Code
-
8 common law
юр. общее [обычное\] право, англо-саксонское [англо-американское, прецедентное\] право (право, основывающееся на решениях судебных органов; некодифицированная правовая система, существующая в США и Британском Содружестве Наций; возникла в Англии и отличается от системы кодифицированного права, созданного на основе римского права и распространенного на Европейском континенте в странах, испытавших наполеоновские войны и воспринявших влияние французского Гражданского Кодекса)Syn:consuetudinary law, conventional law 2), customary law, tacit law, traditional law, judge-made law, decisional law, judiciary law, judicial legislation, Anglo-Saxon law, Anglo-American law, English lawAnt:common law copyright, common law marriage, precedent 2), Second Restatements, Coke's King's Bench Reports, Dispute Resolution, National Conference of Commissioners on Uniform State Laws, case law, doctrine 3), equity lawSee:common law copyright, common law marriage, precedent 2), Second Restatements, Coke's King's Bench Reports, Dispute Resolution, National Conference of Commissioners on Uniform State Laws, case law, doctrine 3), equity law
* * *
общее (обычное) право; некодифицированное или прецедентное право; система неписаных законов, управляющих правами и обязанностями людей, основанная на прошлых судебных решениях (прецедентах); любое новое решение создает новый прецедент; см. public law.* * *обычное право; прецедентное право; общее право. . Словарь экономических терминов . -
9 Livingston, Edward
(1764-1836) Ливингстон, ЭдвардГосударственный деятель, юрист, дипломат, представитель влиятельного клана американских политиков. В 1801 стал мэром г. Нью-Йорка, но вскоре вынужден был оставить пост и распродать имущество, чтобы покрыть долги перед бюджетом, которые образовались из-за растраты, совершенной его подчиненным. Переехал в Новый Орлеан, во время англо-американской войны [ War of 1812] был председателем общественного комитета обороны и адъютантом генерала Э. Джексона [ Jackson, Andrew]. В 1820 избран в законодательное собрание Луизианы, стал инициатором нового уголовного кодекса, благодаря чему его имя стало известно в стране и за границей. В 1823-29 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Нью-Йорк (выступал против Договора Джея [ Jay's Treaty] и законов об иностранцах и подстрекательстве к мятежу [ Alien and Sedition Acts]), в 1829-31 - сенатор от штата Луизиана. В 1831-33 госсекретарь [ Secretary of State] в администрации Джексона. В 1833-35 - посланник США во ФранцииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Livingston, Edward
См. также в других словарях:
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Администрация США — (Administration of USA) Определение администрации США, высшие руководители США Определение администрации США, высшие руководители США, административные учреждения Содержание Содержание Определение Административное право Служба высших… … Энциклопедия инвестора
Правительство США против Мун Сон Мёна — Правительство США против Мун Сон Мёна В 1982 году, Мун Сон Мён, основатель и руководитель Церкви объединения, был заключен в тюрьму в США после признания виновным присяжными в осознанно неправильном заполнении налоговой декларации США и в… … Википедия
Золотая медаль Конгресса США — Оригинальное название Congressional Gold Medal Страна … Википедия
Глава 11 Кодекса США о банкротстве — Глава 11 глава Кодекса США о банкротстве, допускающая реорганизацию при использовании законов США о банкротстве. Согласно Главе 11, банкротом себя может объявить любое предприятие, организованное как корпорация или частная собственность, а… … Википедия
Министерство обороны США — У этого термина существуют и другие значения, см. Министерство обороны (значения). Министерство обороны США англ. United States Department of Defense … Википедия
Департамент обороны США — Министерство обороны США United States Department of Defense Утверждено: 26 июля, 1947 Сформировано: 18 сентября, 1947 Переименовано: 10 августа, 1949 … Википедия
МО США — Министерство обороны США United States Department of Defense Утверждено: 26 июля, 1947 Сформировано: 18 сентября, 1947 Переименовано: 10 августа, 1949 … Википедия
Министерство Обороны США — United States Department of Defense Утверждено: 26 июля, 1947 Сформировано: 18 сентября, 1947 Переименовано: 10 августа, 1949 … Википедия
Кодекс США — Кодекс Соединённых Штатов, Кодекс США, англ. United States Code (U.S.C.) сводная кодификация федерального законодательства США. [1] Содержание 1 Процесс кодификации … Википедия
Федеральная резервная система США — (Federal Reserve System) Федеральная резервная система США это система банков, выполняющая роль центробанка США Федеральная резервная система США: предпосылки и история создания, закон о Федеральном Резерве, функции, Центробанк США, связи с ЦБ РФ … Энциклопедия инвестора